Communauté des investisseurs heureux (depuis 2010)
Echanges courtois, réfléchis, sans jugement moral, sur l’investissement patrimonial pour devenir rentier, s'enrichir et l’optimisation de patrimoine
Vous n'êtes pas identifié : inscrivez-vous pour échanger et participer aux discussions de notre communauté !
Cette page affiche seulement les messages les plus réputés de la discussion.
Pour voir tous les messages et participer à la discussion, cliquez ici.
Prosper Conseil (partenariat) : optimisation patrimoniale et fiscale sans rétro-commission en cliquant ici.
3 #1 12/04/2020 14h14
- Ours
- Membre (2017)
Top 50 Année 2023
Top 50 Dvpt perso. - Réputation : 155
Que diriez-vous, dans ce salon des gentlemen et des ladies, de consacrer une file à la langue des investisseurs que nous sommes ?
Cela permettrait à chacun, j’en suis persuadé, de s’enrichir d’une autre manière.
L’un des avantages d’un tel échange serait également de permettre de réagir à tel ou tel usage impropre sans prendre le risque de blesser le contributeur qui se serait fourvoyé, comme cela nous arrive à tous de le faire dans le feu de l’action.
Je tiens à préciser que je commets moi-même des multitudes d’erreurs. Je suis, à la vérité, incapable de rédiger un courrier sans oublier une lettre ou ne pas m’apercevoir que j’ai laissé traîner un accord fautif, par exemple. C’est alors que je mesure l’utilité d’un regard extérieur sur mes écrits. Parfois, les discussions ont trait au fond. Il m’arrive régulièrement d’être corrigé, souvent avec bienveillance, par des spécialistes de tel ou tel domaine que je ne connais pas bien et que j’ai pourtant dû aborder dans un document, pour diverses raisons.
Pour lancer la discussion, nous pourrions par exemple nous intéresser à l’adjectif "décoté", dont l’emploi est relativement fréquent sur un forum d’investissement.
Il arrive fréquemment que l’on trouve cet adjectif (ainsi que le nom dont il dérive, "décote") orthographié avec un accent circonflexe sur le "o" : "décôté", "décôte".)
Il s’agit-là d’une erreur bien compréhensible, car elle est assurément commise par analogie avec le nom "côte", qui désigne entre autres un versant de colline ou de montagne, ou encore un relief sur une étoffe ou un tricot. Ou encore avec le nom "côté", qui se rapporte à la partie de ce qui délimite un contenu.
Mais ni la "décote" (définie de manière très générale par le TLFI comme "une évaluation inférieure au taux du cours officiel ou d’un cours précédent"), ni l’adjectif "décoté" ne comporte d’accent circonflexe.
Pas plus d’ailleurs que le substantif "cote" (constatation par les agents de change du cours des valeurs, du change des monnaies, à l’issue de chaque séance de la Bourse) ou le verbe "coter" (être affecté d’une certaine valeur à l’issue d’une séance de la Bourse), d’où dérive l’adjectif "coté" ("régulièrement soumis à la cotation").
Cela n’est pas sans intérêt.
Qu’en pensez-vous ?
Dernière modification par Ours (12/04/2020 14h29)
Mots-clés : français, grammaire, lexique, orthographe
Hors ligne
1 #2 12/04/2020 15h48
- Attercap
- Membre (2016)
Top 20 Année 2024 - Réputation : 112
Il me semble que "au tant pour moi" n’existe pas, l’expression concurrente de "au temps pour moi" étant plutôt "autant pour moi".
Si l’Académie Française considère que rien ne justifie la graphie "Autant pour moi", elle ne la condamne pas pour autant ; et il semble que les deux expressions aient leurs défenseurs et leurs détracteurs.
Puisque le forum traite aussi d’immobilier… savez-vous que : "c’est le matin que la maison est la plus belle" est incorrect ? Il faut en effet écrire : "c’est le matin que la maison est le plus belle". Si, si. L’article positionné devant un adjectif superlatif relatif est invariable si l’objet en question n’est comparé qu’à lui même.
Je reconnais que l’usage de la règle ne doit pas être très répandu, mais, sait-on jamais.
Hors ligne
1 #3 12/04/2020 15h55
Ours a écrit :
Je tiens à préciser que je commets moi-même des multitudes d’erreurs
On aurait pu préférer “une multitude d’erreurs", ou encore "de multiples erreurs". La phrase n’est pas incorrecte en soi mais elle froisse quelque peu la logique: le terme"multitude évoquant déjà la pluralité, il est redondant de l’utiliser au pluriel.
Cela dit, la critique est facile et l’art est difficile.
Je mets un lien vers ce dictionnaire étymologique que j’utilise souvent pour retrouver l’histoire d’un mot. Il est fait pour la langue anglaise mais il faut savoir que l’anglais et le français ont une histoire commune et partagent une bonne moitié de leurs lexiques.
Etymonline
Hors ligne
1 #4 12/04/2020 15h57
- Cornelius
- Membre (2015)
Top 50 Année 2024 - Réputation : 95
I. Quelques fautes d’usage de plus en plus courantes (ci-dessous les formes correctes):
on écrit parmi sans "s" à la fin
on écrit souci sans "s" à la fin (au singulier)
on écrit champ sans "s" à la fin (au singulier)
on écrit délai mais relais
on écrit en soi sans "t" à la fin
on écrit un entretien sans "t" à la fin
II. Quelques fautes d’accord
1° Tout est invariable quand il peut être remplacés par "complètement", "parfaitement":
Elle est tout attristée
Sauf devant au féminin devant consonne:
Elles sont toutes tristes.
2° L’accord du participe passé avec le pronom "que" est souvent oublié:
Les dames que j’ai vues sont sur la plage.
III. Attention aux fautes dues à une sur-correction (c’est-à-dire par volonté de bien faire):
1° vu, excepté et d’autres participes devenus adverbes sont invariables quand ils sont placés avant le nom:
vu les conditions que vous m’imposez…
2° le passé simple ne prend pas d’accent circonflexe: "il fut", "il vit"; l’accent circonflexe est réservé au subjonctif imparfait, aujourd’hui tombé en désuétude (indice: on peut remplacer "fût" par "soit", "vît" par "voie").
IV. Les majuscules
Les adjectifs de nationalité employés comme nom prennent une majuscule; sinon ils s’écrivent avec une minuscule:
les Allemands
les valeurs allemandes
Dernière modification par Cornelius (12/04/2020 18h26)
Hors ligne
2 #5 12/04/2020 16h07
- Ours
- Membre (2017)
Top 50 Année 2023
Top 50 Dvpt perso. - Réputation : 155
Macaxeira a écrit :
Ours a écrit :
Je tiens à préciser que je commets moi-même des multitudes d’erreurs
On aurait pu préférer “une multitude d’erreurs", ou encore "de multiples erreurs". La phrase n’est pas incorrecte en soi mais elle froisse quelque peu la logique: le terme"multitude évoquant déjà la pluralité, il est redondant de l’utiliser au pluriel.
Vous avez, Macaxeira, parfaitement raison.
Je me console un peu, non sans quelque fatuité, sans doute, à la pensée que j’ai ainsi inconsciemment imité le défaut de logique de Rousseau ("Je dois des multitudes de lettres, surtout à MM. Meuron…." - J. J. ROUSS. Lett. à du Peyrou, 18 sept. 1765), de Germaine de Staël ("Des multitudes innombrables de têtes et d’yeux noirs sont tournés vers la barrière d’où les chevaux doivent s’élancer - STAËL, Corinne, IX, 1) ou de Voltaire ("Ces multitudes [de soldats] s’acharnent les unes contre les autres, non-seulement sans avoir aucun intérêt au procès, mais sans savoir même de quoi il s’agit" - VOLT. Dict. phil. Guerre.)
Dernière modification par Ours (13/04/2020 12h45)
Hors ligne
1 #6 12/04/2020 16h40
- Smad
- Membre (2014)
Top 50 Crypto-actifs - Réputation : 93
traz a écrit :
Vous êtes-vous parfois trompé pendant de nombreuses années sur le sens d’un mot ou sur une règle de grammaire, convaincu de votre bon usage ?
Pour l’anecdote, petit, je pensais qu’on pouvait trouver le « poteau rose »…
Hors ligne
1 #7 12/04/2020 16h51
- Surin
- Membre (2015)
Top 10 Année 2024
Top 10 Année 2023
Top 20 Année 2022
Top 50 Dvpt perso.
Top 50 Expatriation
Top 20 Vivre rentier
Top 10 Monétaire
Top 20 Invest. Exotiques
Top 20 Crypto-actifs
Top 50 Finance/Économie
Top 50 SIIC/REIT
Top 5 SCPI/OPCI
Top 10 Immobilier locatif - Réputation : 1431
Hall of Fame
Avec un "e" s’il avait été une fille mais là il se qualifie de jeune homme.
Ceci dit avec la science moderne et les changement de moeurs, je n’irai pas plus loin …
*Edit suite message de Attercap, qui m’a amusé moi, c’est le sujet qui est amusé donc cela dépend s’il est masculin ou féminin.
Il m’a touchée ou il m’a touché
Je me permets d’insister car certains persistent derrière moi
Parrainage BOURSORAMA code : LIKA0507 - BforBank YYXC - TOTAL ENERGIE : 112210350
Hors ligne
2 #8 12/04/2020 17h54
- Cornelius
- Membre (2015)
Top 50 Année 2024 - Réputation : 95
Attercap a écrit :
Cette règle régissant l’accord du participe passé avec avoir et inversion de COD souffre trois exceptions :
- quand on parle de prix,
- quand on parle de poids
- quand on parle de temps passé :
Exemples :
"Les quatre heures que j’ai passé avec toi" ;
"les deux kilos de confiture que j’ai apporté"
Je ne trouve nulle part cette règle (ni dans Grévisse, ni dans d’autres grammaires). Je ne vois pas trop pourquoi elle s’appliquerait puisque dans le premier exemple "j’ai passé" est employé de façon transitive (avec un C.O.D.).
En revanche si j’écris toutes les fois que j’ai regardé les cours de la bourse ou pendant toutes les années qu’a duré son règne, il n’y a pas d’accord avec "toutes les fois" ou "toutes les années" mais c’est normal, ce ne sont pas des C.O.D. mais des Compléments circonstanciels de temps.
Je pense donc qu’il y a une confusion. Dans les exemples suivants, s’il n’y a pas accord, c’est parce que "que" a une fonction de complément circonstanciel et non de COD:
- les trente kilos que le chien a pesé.
- les trente francs que cet objet a coûté.
Mais il faut observer le type de verbe (transitif ou intransitif) et la fonction grammaticale du complément, non le sens de ce dernier.
Désolé pour cet accès de pédantisme, je vais essayer de reformuler plus clairement.
Les deux kilos que nous avons apportés: on peut dire "les deux kilos sont apportés par nous" donc "que" est un C.O.D. (peut devenir sujet d’une phrase passive) --> accord.
Les trente kilos que le chien a pesé: on ne peut pas dire "les trente kilos ont été pesés par le chien" donc "que" n’est pas un C.O.D. (ne peut pas devenir le sujet d’une phrase passive) mais Complément circonstanciel --> pas d’accord.
Je ne suis pas sûr que ce soit beaucoup plus clair.
Dernière modification par Cornelius (12/04/2020 18h33)
Hors ligne
1 #9 12/04/2020 22h17
- Dez67
- Membre (2015)
- Réputation : 26
Cette conférence TEDx m’a donné une nouvelle vision sur l’orthographe de la langue française
La faute de l’orthographe
Iuva te et caelum te iuvabit
Hors ligne
1 #10 23/04/2020 17h19
- Esse
- Membre (2018)
- Réputation : 1
Bonjour,
C’est un sujet bien instructif. J’ai le sentiment que plus le temps passe et moins l’on fait d’effort lorsque l’on utilise la langue française.
Parmi les néologismes et pléonasmes utilisés à outrance, je choisis de citer ceux-ci :
- "au jour d’aujourd’hui" au lieu de "aujourd’hui".
- "solutionner" au lieu de "résoudre". Il est vrai que le verbe "résoudre" est, pour certains, difficile à conjuguer.
Hors ligne
1 #11 24/04/2020 19h16
- saintout
- Membre (2011)
- Réputation : 14
Esse, le 23/04/2020 a écrit :
Bonjour,
C’est un sujet bien instructif. J’ai le sentiment que plus le temps passe et moins l’on fait d’effort lorsque l’on utilise la langue française.
Parmi les néologismes et pléonasmes utilisés à outrance, je choisis de citer ceux-ci :
- "au jour d’aujourd’hui" au lieu de "aujourd’hui".
- "solutionner" au lieu de "résoudre". Il est vrai que le verbe "résoudre" est, pour certains, difficile à conjuguer.
Aujourd’hui est déjà un pléonasme,
car à l’origine "hui" veut dire aujourd’hui (du latin hodie : en ce jour)
Hors ligne
1 #12 25/04/2020 22h20
- Surin
- Membre (2015)
Top 10 Année 2024
Top 10 Année 2023
Top 20 Année 2022
Top 50 Dvpt perso.
Top 50 Expatriation
Top 20 Vivre rentier
Top 10 Monétaire
Top 20 Invest. Exotiques
Top 20 Crypto-actifs
Top 50 Finance/Économie
Top 50 SIIC/REIT
Top 5 SCPI/OPCI
Top 10 Immobilier locatif - Réputation : 1431
Hall of Fame
nsk7 a écrit :
je passe mon temps à chercher sur le net le sens des sigles et du vocabulaire boursier
Le mot "acronymes" dans l’onglet de recherche du forum en haut à droite vous dirige vers ce lien que je vous conseille :
Glossaire des acronymes des forums des IH
Bonnes recherches !
Parrainage BOURSORAMA code : LIKA0507 - BforBank YYXC - TOTAL ENERGIE : 112210350
Hors ligne
1 #13 16/05/2020 08h43
- Surin
- Membre (2015)
Top 10 Année 2024
Top 10 Année 2023
Top 20 Année 2022
Top 50 Dvpt perso.
Top 50 Expatriation
Top 20 Vivre rentier
Top 10 Monétaire
Top 20 Invest. Exotiques
Top 20 Crypto-actifs
Top 50 Finance/Économie
Top 50 SIIC/REIT
Top 5 SCPI/OPCI
Top 10 Immobilier locatif - Réputation : 1431
Hall of Fame
Voici un petit cours de grammaire (2min30s) compréhensible facilement à chacun qui paie ses impôts :
Parrainage BOURSORAMA code : LIKA0507 - BforBank YYXC - TOTAL ENERGIE : 112210350
Hors ligne
1 #14 18/09/2020 15h26
- mikomasr
- Membre (2020)
- Réputation : 7
Si je peux me permettre une remarque assez négative mais qui me paraît pertinente : je trouve, à la lumière d’un certain nombre de posts dans cette discussion, que beaucoup de rentiers actuels ou aspirants ont un rapport assez pernicieux à la langue française.
Quand des Rastignac et des nsk7 (et j’en omets sûrement d’autres) engagent de véritables réflexions sur la valeur et l’utilisation du français dans leur vie quotidienne, d’autres ne viennent ici que balancer des règles de grammaire ou d’orthographe dans un esprit purement prescriptif qui trahit en réalité la faiblesse de leur propre rapport à la langue. On tombe alors dans la démarche normative et, par là-même, insidieusement élitiste, du nouveau riche qui a réussi dans la vie et qui, dans un deuxième temps, veut se draper des oripeaux d’une noblesse érudite à laquelle il n’appartiendra pourtant jamais. On dirait que je suis en train de décrire la petite bourgeoisie du 19ème siècle et pourtant c’est bel et bien cette attitude qui transparaît de beaucoup d’interventions ici.
Ça me rappelle un peu ces nouveaux riches russes qui inscrivent leurs épouses à des cours de politesse pour favoriser leur intégration à la haute société, où on leur apprend comment recevoir un baise-main, comment se placer autour d’une table, et comment tenir sa fourchette.
Le français est avant tout le mode d’expression d’une culture et d’une vision du monde… la réduire à sa gangue normative et à sa fonction de marqueur social relève d’une mentalité surannée qui ne fait que trahir le manque de maîtrise de ceux qui insistent avec intransigeance sur son respect.
Je me permets ces termes un peu forts parce que je ne vise évidemment personne en particulier.
Hors ligne
1 #16 18/09/2020 16h21
- Deb67
- Membre (2017)
Top 50 Dvpt perso. - Réputation : 50
"
Quand des Rastignac et des nsk7 (et j’en omets sûrement d’autres) engagent de véritables réflexions sur la valeur et l’utilisation du français dans leur vie quotidienne, d’autres ne viennent ici que balancer des règles de grammaire ou d’orthographe dans un esprit purement prescriptif qui trahit en réalité la faiblesse de leur propre rapport à la langue.
"
Jargon énarchisant (ou France culture des mauvais jours) à encadrer !
Respect du code de la route = faiblesse de rapport à la conduite.
Respect de l’aseptie = faiblesse du rapport aux antibactériens.
Suivi de son compte bancaire = faiblesse du rapport à la gestion budgétaire.
…
Il y a quelques temps la mode était aux logiciels qui, à partir de listes de sujets, de verbes, de substantifs et d’adjectifs, fabriquaient des phrases paradoxales et creuses, quoique grammaticalement vraisemblables. Là on s’y croirait !
D’ailleurs le message commençait par "posts" qui ne veut rien dire ; probablement un éclairage multiculturel beaucoup plus profond, il va s’en dire, que la frime de quelques nouveaux riches de la langue. Encore que, entre nouveaux riches et éternels pauvres (de la langue), j’avoue que le choix devient cornélien (sans vouloir vexer les précieuses de monsieur Molière).
J’avoue n’avoir jamais été un as de la course ou du saut en hauteur, mais je ne me suis jamais voilé la face en criant au marquage sportif. :-) Bah, il paraît qu’on aura bientôt le droit de sauter sous la barre pour ne pas stigmatiser ceux qui n’y arrivent pas.
Message édité par l’équipe de modération (18/09/2020 19h06) :
- "il va s’en dire" vous êtes sûr ? Ce ne serait pas "sans" (pas "sang" en tout cas) ?
Hors ligne
1 #17 11/11/2021 11h26
- mikomasr
- Membre (2020)
- Réputation : 7
Il serait utile de rappeler que ce tour est littéraire et paraîtra déplacé, voire pédant, dans tout autre domaine que la littérature. Pour reprendre votre exemple, "sauf erreur" conviendra tout à fait.
Hors ligne
4 #18 11/11/2021 16h03
- Deb67
- Membre (2017)
Top 50 Dvpt perso. - Réputation : 50
Désaccord total, bien sûr ! Ne vaudrait-il pas mieux élever le grand nombre plutôt que de "stigmatiser" ceux qui connaissent notre langue ? Cette idée de qualifier l’éducation de déplacée, c’est affreusement à la mode désormais.
Hors ligne
2 #19 11/11/2021 16h42
- doubletrouble
- Membre (2016)
Top 50 Année 2024
Top 20 Année 2023
Top 5 Année 2022
Top 10 Portefeuille
Top 5 Dvpt perso.
Top 10 Expatriation
Top 10 Vivre rentier
Top 10 Actions/Bourse
Top 5 Invest. Exotiques
Top 10 Crypto-actifs
Top 20 Entreprendre
Top 5 Finance/Économie
Top 50 Banque/Fiscalité
Top 50 Immobilier locatif - Réputation : 1166
Hall of Fame
“INTJ”
Merci @Deb67. On dirait que pour certains l’emploi du passé simple est déjà une "micro-agression". Nous massacrons pourtant déjà suffisamment notre belle langue au quotidien (je suis d’ailleurs moi-même un multirécidiviste, entre les fautes d’étourderies et les emprunts à l’anglais ; tout cela par paresse : celle de se relire, et puis celle de chercher le mot juste…) sans en plus intimider ceux d’entre nous qui la parle encore correctement.
Sur le sujet des emprunts, un article invraisemblable du Figaro d’hier :
«Wallah», «khapta», «hess»: comment la langue arabe s’est immiscée dans le langage des jeunes
✯ Mangia bene, caca forte, e non aver paura della morte.
En ligne
1 #20 11/11/2021 18h56
- Job
- Membre (2010)
Top 50 Dvpt perso.
Top 50 Vivre rentier
Top 50 Monétaire - Réputation : 194
Ours a écrit :
Ainsi, l’on écrit : "Peut-être me trompé-je", et non "Peut-être me trompai-je", qui est également un tour avéré, mais au passé simple, ce qui est fort différent.
Oui, autre exemple historique fameux en cette journée du 11 Novembre
« Vous ne vous arrêterez pas dans vos succès; je ne m’arrêterai pas non plus, dussé-je inventer pour vous d’autres récompenses »
Le général Pétain aux Légionnaires, après avoir décoré leur drapeau de la croix de la Légion d’honneur le 27 septembre 1917.
formule du registre soutenu correspondant à la première personne du singulier de l’imparfait du subjonctif du verbe "devoir" et signifiant : même si je devais, quand bien même je devrais, quitte à ce que je doive.
Le sujet ("Je"), placé après le verbe, fait l’objet de ce que l’on appelle en grammaire une "Postposition"
Ericsson…! Qu'il entre !
Hors ligne
1 #21 11/11/2021 20h01
- Gog
- Membre (2015)
Top 50 Dvpt perso.
Top 50 Invest. Exotiques
Top 50 Crypto-actifs
Top 50 Entreprendre
Top 50 Finance/Économie - Réputation : 200
doubletrouble a écrit :
Sur le sujet des emprunts, un article invraisemblable du Figaro d’hier :
«Wallah», «khapta», «hess»: comment la langue arabe s’est immiscée dans le langage des jeunes
Pour résister : Dictionnaire des mots surannés et expressions désuètes ? Site officiel
Hors ligne
3 #22 16/11/2021 17h33
- Ours
- Membre (2017)
Top 50 Année 2023
Top 50 Dvpt perso. - Réputation : 155
Ne confondons pas :
- un gond, c’est-à-dire une pièce de métal servant de pivot aux battants de portes, de fenêtres, etc. (TLFI)
et
- un gong : instrument à percussion, originaire d’Extrême-Orient, fait d’un disque de métal sonore (bronze ou cuivre) généralement suspendu, que l’on frappe avec un maillet ou une baguette à tampon (idem).
De quelqu’un qui se met en colère, on dit ainsi qu’il "sort de ses gonds", telle une porte qui se décrocherait partiellement sous le coup d’un mouvement violent, de sorte qu’elle ne pourrait plus remplir correctement sa fonction.
On ne peut pas dire, en revanche, qu’il "sort de ses gongs". Le tour n’aurait pas de sens.
Ceci me rappelle cette histoire aux évidentes vertus pédagogiques et mnémotechniques des bonzes tibétains, qui, après que leurs gongs sont tombés en panne, se voient prêter des gongs par une autre communauté de bonzes avec laquelle ils ne s’entendaient qu’à demi.
Une fois leurs gongs réparés, les bonzes ayant bénéficié de cet acte de générosité signalent aux prêteurs qu’ils tiennent à leur rendre leurs gongs. Dans un premier temps, les autres bonzes refusent - par politesse, sans doute. Mais devant l’insistance des premiers bonzes, ils finissent par récupérer leurs gongs. Depuis lors, les relations entre les deux communautés sont excellentes.
Moralité : les bons gongs font les bonzes amis…
Dernière modification par Ours (16/11/2021 22h55)
Hors ligne
2 #23 21/02/2022 07h25
- sinwave
- Membre (2015)
- Réputation : 66
La semaine dernière l’Académie Française un rapport sur l’usage du franglais dans communication institutionnelle. Les exemples y sont nombreux ("My Loire Valley", "upcycling", "French Impact"…).
Je me réjouis de cette publication, largement reprise par la presse car je ne supporte pas de voir en permanence ces intrusions de mots issus de l’anglais quand des mots français existent.
Dans mon cadre professionnel, je n’hésite d’ailleurs pas à reprendre avec humour certains collègues.
Même s’il y a encore du chemin, ça fini par payer puisque dans une présentation, un premier à substitué "mark up" par "taux de marge" (ouf !) quant à un autre m’a convié à un remue-méninge" plutôt qu’à un "brainstorming".
Dernière anecdote : une collègue américaine à fait un jour une remarque pour partager son étonnement lorsque nous employions des termes anglais, voire parfais carrément inventés mais cela sonnait anglais donc ça devait faire bien…
Hors ligne
2 #24 21/02/2022 14h28
- doubletrouble
- Membre (2016)
Top 50 Année 2024
Top 20 Année 2023
Top 5 Année 2022
Top 10 Portefeuille
Top 5 Dvpt perso.
Top 10 Expatriation
Top 10 Vivre rentier
Top 10 Actions/Bourse
Top 5 Invest. Exotiques
Top 10 Crypto-actifs
Top 20 Entreprendre
Top 5 Finance/Économie
Top 50 Banque/Fiscalité
Top 50 Immobilier locatif - Réputation : 1166
Hall of Fame
“INTJ”
Iqce a écrit :
Après "PS" il manque un es-(s)-pace
Puisque nous nous sommes lancés dans un grand concours de pédanterie, il s’agit dans le cas présent d’une Espace ? Wikipédia
En revanche je plaide coupable pour l’utilisation abusive d’anglicismes… Toutes mes excuses à ceux que j’indispose bien involontairement de cette façon !
EDIT : Cornelius m’a coiffé au poteau.
✯ Mangia bene, caca forte, e non aver paura della morte.
En ligne
1 #25 24/02/2022 13h19
Cette page affiche seulement les messages les plus réputés de la discussion.
Pour voir tous les messages et participer à la discussion, cliquez ici.
Discussions peut-être similaires à “la langue française et les ih”
Discussion | Réponses | Vues | Dernier message |
---|---|---|---|
48 | 19 916 | 01/09/2024 12h15 par InvestisseurHeureux | |
85 | 25 725 | 27/03/2024 15h27 par Oblible | |
14 | 4 172 | 02/12/2021 16h51 par Pilchard | |
24 | 13 094 | 20/04/2019 12h50 par delta | |
3 | 2 943 | 11/03/2013 17h46 par crosby | |
897 | 283 129 | 19/10/2024 21h12 par franck1127 | |
419 | 178 980 | 01/10/2024 11h38 par Loustouille |